come by
さて、中学1年生、英語習いたてのAくんは、はじめての英語の試験が返ってきたようです。
少し彼には発展的だった英作文の問題に、こんなのがありました
「彼女は、電車で来た」
A君の解答はこちら。
`She came by a train.'
当然、A君は減点をくらったわけです。
正解は当然、
`She came by train.'
`交通手段のby'のあとにくる交通手段は、交通手段としての機能を表すので、「抽象名詞」化するので、`a'はいらないんだ、と先生は黒板で解説しました。
でもA君は納得しません。
「この前、ネットで
`She came by a train.'
とみたんだけど、」
と抗議します。
先生は「そんな表現は『間違っているから』忘れなさい、nativeだって間違えることはあるんだ」、と言って済ませてしまいました。
---
ええ、『間違っているから』を強調した理由はお判りでしょう。
べつに
`She came by a train.'
は間違ってはいません。では、どういう意味でしょうか?
ここでは、`by'は交通手段のbyではありません。
`come by'というIdiom の一部としてとらえられるものです。
さて、come by には2つの意味があります。
1. ≒ visit (誰かに会うために)立ち寄る
2. ≒ get (苦労して手に入りにくい物を)手に入れる
この2つの解釈で、先ほどの
`She came by a train.'
を眺めてみましょう。
1.「彼女は、(誰かに会うために)ある電車を訪れた。」
なにか特定の電車に、いつも居座っている名物おじさんなどがいて、会いに行ったのでしょう。このあとその電車について詳しい説明が続くことを想起させます。
2.「彼女は、(苦労してとうとう)電車を一両手に入れた。」
電車マニアで、ほしくてたまらなかったのでしょう。一両1億円は越えますから、それは相当な苦労をうかがわせます。come by の苦労して手に入れるニュアンスにもあいますね。
---
ええ、というわけで、冒頭の
`She came by a train.'
は、電車を購入してしまったりと多少危険な意味にはなりますがw
間違ってはないんです。一応ね。
少し彼には発展的だった英作文の問題に、こんなのがありました
「彼女は、電車で来た」
A君の解答はこちら。
`She came by a train.'
当然、A君は減点をくらったわけです。
正解は当然、
`She came by train.'
`交通手段のby'のあとにくる交通手段は、交通手段としての機能を表すので、「抽象名詞」化するので、`a'はいらないんだ、と先生は黒板で解説しました。
でもA君は納得しません。
「この前、ネットで
`She came by a train.'
とみたんだけど、」
と抗議します。
先生は「そんな表現は『間違っているから』忘れなさい、nativeだって間違えることはあるんだ」、と言って済ませてしまいました。
---
ええ、『間違っているから』を強調した理由はお判りでしょう。
べつに
`She came by a train.'
は間違ってはいません。では、どういう意味でしょうか?
ここでは、`by'は交通手段のbyではありません。
`come by'というIdiom の一部としてとらえられるものです。
さて、come by には2つの意味があります。
1. ≒ visit (誰かに会うために)立ち寄る
2. ≒ get (苦労して手に入りにくい物を)手に入れる
この2つの解釈で、先ほどの
`She came by a train.'
を眺めてみましょう。
1.「彼女は、(誰かに会うために)ある電車を訪れた。」
なにか特定の電車に、いつも居座っている名物おじさんなどがいて、会いに行ったのでしょう。このあとその電車について詳しい説明が続くことを想起させます。
2.「彼女は、(苦労してとうとう)電車を一両手に入れた。」
電車マニアで、ほしくてたまらなかったのでしょう。一両1億円は越えますから、それは相当な苦労をうかがわせます。come by の苦労して手に入れるニュアンスにもあいますね。
---
ええ、というわけで、冒頭の
`She came by a train.'
は、電車を購入してしまったりと多少危険な意味にはなりますがw
間違ってはないんです。一応ね。
スポンサーサイト